A Russia é o país anfitrião (host country) da Copa do Mundo FIFA 2018. O nome do país é um exemplo de palavra cognata inglês-português.
Você já percebeu o número de países e times participantes da Copa do Mundo de Futebol com nomes cuja grafia em inglês é semelhante ou idêntica a do português?
Dê uma olhada na lista de times (teams) organizados em grupos (groups) e confirme:
Group A
Teams
Russia – Rússia | Saudi Arabia – Arábia Saudita | Egypt – Egito | Uruguay – Uruguai
Group B
Teams
Portugal – Portugal | Spain- Espanha | Morocco – Marrocos | IR Iran – Iran
Group C
Teams
France – França | Australia – Austrália | Peru – Peru | Denmark – Dinamarca
Group D
Teams
Argentina – Argentina | Iceland – Islândia | Croatia – Croácia | Nigeria – Nigéria
Group E
Teams
Brazil – Brasil | Switzerland – Suíça | Costa Rica – Costa Rica | Serbia – Sérvia
Group F
Teams
Germany – Alemanha | Mexico – México | Sweden – Suécia | Korea Republic – República da Coréia
Group G
Teams
Belgium – Bélgica | Panama – Panamá | Tunisia – Tunísia | England – Inglaterra
Group H
Teams
Poland – Polônia | Senegal – Senegal | Colombia – Colombia | Japan – Japão
Interessante, não é mesmo? Será que, além da grafia, a pronúncia desses nomes também é parecida?
No vídeo abaixo, veja como a nossa professora californiana os pronuncia e deixe sua opinião nos comentários. Os países – times – são apresentados por continentes:
Africa | África
Asia | Ásia
Europe | Europa
North, Central America and Caribbean | América do Norte, Central e Caribe
South America | América do sul
Ainda na seção de vocabulário do blog, descubra como dizer as posições dos jogadores em campo em uma partida de futebol. veja aqui