A diferença entre Actually e Atualmente

Falsos Cognatos (ou falsos amigos) são palavras que parecem muito similares entre duas línguas, mas podem ter significados completamente diferentes. Há muitos falsos cognatos entre inglês e português. Fique ligado!

Estes falsos cognatos são velhos conhecidos de estudantes de inglês. Actually é parecido com atualmente, mas o seu significado não é o mesmo. Actually significa “de fato”, “na realidade”, “na verdade”, como nos exemplos abaixo:

John is not in the kitchen. Actually, he´s been in the garage all morning.
(John não está na cozinha. Na verdade, ele passou a manhã inteira na garagem).

That is actually a bird, not an airplane.
(Na verdade, isso é um pássaro, não um avião.)

Se você quiser dizer atualmente em inglês, você deve usar palavras tais como “nowadays”, “today”, “these days” e “currently”.

Deixe um comentário

Your email address will not be published. Required fields are marked *