Bring Home the Bacon

Idioms (Expressões Idiomáticas) são frases cujo significado não pode ser entendido literalmente com base nas palavras da expressão. Para entender um idioms, é necessário compreender o contexto em que ele está sendo utilizado.

“Bring home the bacon” é um bom exemplo para explicar a dificuldade inicial de entender expressões idiomáticas. Está longe de significar que alguém está trazendo um pedaço de bacon para casa. Seu significado real é “ganhar um salário” ou “ter sucesso” em algo. Repare nos exemplos abaixo:

I just can´t wait for you to grow up, find a job and finally bring home the bacon!
(Mal posso esperar para você crescer, encontrar um emprego e finalmente trazer o sustento para casa!)

Do you really think that team will be able to bring home the bacon? Those players are terrible!
(Você acha mesmo que o time vai conseguir ganhar o título? Esses jogadores são terríveis!)

 Você tem ideia de como surgiu esta expressão? Acredita-se que, no século 12, na cidade de Great Dunmow, Essex, Inglaterra, casais ganhavam um pedaço de bacon caso eles provassem o amor e devoção que sentiam um pelo outro. Séculos mais tarde, “bring home the bacon” também tornou-se sinônimo de trazer para casa um prêmio depois de ganhar um torneio esportivo.

Sources:
https://www.phrases.org.uk/meanings/bring-home-the-bacon.html
http://www.bbc.com/news/uk-england-essex-36755855

Deixe um comentário

Your email address will not be published. Required fields are marked *